sábado, 20 de abril de 2013

CONSERVACIÓN, BUEN USO Y DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL.


CONSERVACIÓN, BUEN USO Y DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL


¿Qué se celebra?

Imagen de Miguel de Cervantes Saavedra.El día 23 de abril se conmemora un año más de la muerte del autor de la novela El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes Saavedra, hecho sucedido en el año de 1616 en la ciudad de Madrid, capital de España.

Orígen del día del idioma

El aniversario de la muerte de Cervantes comenzó a celebrarse como “Día del Idioma” a partir de 1922, cuando la Academia Hispanoamericana de Ciencias, Letras y Artes de Cadiz, declaró el 23 de abril como día del idioma español a manera de un homenaje a la grandeza de este escritor para la lengua castellana. Lo curioso de la institucionalización de este día es que surgió como fruto de una propuesta de un colombiano de la época: el historiador y diplomático, José Manuel Pérez Sarmiento. Desde entonces, hace 84 años, se celebra en algunos países de habla hispana el Día del Idioma; en otros se celebra el Día del Libro y la Cultura. Este día, además de ser la conmemoración de la muerte de Cervantes, es un día para celebrar la grandeza del idioma español y reflexionar sobre su conservación, buen uso y difusión.

Orgullosos de nuestra lengua

Los hispanohablantes debemos estar orgullosos de nuestra lengua y de nuestra herencia cultural. El espacio de este artículo no alcanzaría para exponer en forma completa las sobradas razones que justifican este punto de vista. La lengua española cuenta con más de 400 millones de hablantes nativos. El español es la cuarta lengua más hablada en el mundo después del chino, el inglés y el hindi. A nivel internacional la lengua española figura como la segunda lengua de comunicación. Hay estadísticas que sustentan que en la actualidad el español compite con el inglés en muchas ciudades de los EU., a tal punto que ha habido iniciativas legales en ese país tendientes a detener la expansión de la lengua de Cervantes en su territorio. Caso concreto el del estado de California en 1998, cuando por voto popular ganó una propuesta legal, Proposición 227, para prohibir la enseñanza del español en las escuelas de ese estado fronterizo con México (Carlos Fuentes, 1998). Otro caso es la famosa campaña titulada “English Only” o Sólo inglés, la cual es la responsable de numerosos despidos de empleados latinos por el solo pecado de hablar español en el lugar de trabajo. Solamente en el 2004 se presentaron 155 casos de denuncias por atropellos contra hablantes de español derivados de la aplicación de la política o campaña de Sólo inglés.

Mejor "cederrón" que "CD-Rom"

Entonces, si en los Estados Unidos se busca aprobar políticas de protección del idioma inglés y de freno a la expansión del idioma español, no se entiende por qué los hablantes de español, especialmente los latinoamericanos, somos tan abiertos a la penetración de la lengua inglesa. Parece ser que a muchos hispanohablantes les produce cierta sensación de “prestigio” utilizar ciertas palabras y pronunciarlas como se pronuncian en inglés. Son numerosos los casos, especialmente las palabras relacionadas con las nuevas tecnologías: CD (sidí), DVD (dividí), VCD (visidí), entre otras. ¿Por qué se prefiere decir video beam (video bim) en lugar de proyector? Resultaría menos ofensivo para el español que todo latino ansioso de esnobismo pronorteamericano tomara un buen curso de inglés. Así, por lo menos, tendría mayores oportunidades de empleo y podrían entender las canciones en esa lengua, las cuales muchos cantan pero no entienden lo que dice su contenido.. No se entiende de dónde deriva esta apertura hacia la lengua extranjera, cuando nuestra lengua tiene todas las palabras correspondientes a estas innovaciones tecnológicas y cuando no tiene equivalentes entonces provee los mecanismos lingüísticos para realizar la respectiva adaptación: CD-Rom se debe decir y escribir como cederrón; DVD se debe pronunciar como deuvedé; VCD se debe pronunciar vecedé. Para resolver todas estas y otras dudas, resulta de mucha utilidad consultar dos excelentes ayudas que se encuentran en la Internet: Vademécum de Español Urgente y el Diccionario Panhispánico de Dudas. El Vademécum de Español Urgente es una página Web desde la cual se pueden realizar consultas acerca de palabras o expresiones de uso dudoso en español. Su acceso es gratuito. La entidad responsable de este sitio es la Fundéu, una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo colaborar con el buen uso del idioma español, especialmente en los medios de comunicación, cuya influencia en el desarrollo de nuestra lengua es cada vez mayor. El Diccionario Panhispánico de Dudas es un recurso que provee la Real Academia Española a todas las personas que quieren resolver dudas acerca del uso correcto del español actual. 

Ortografía e imagen escrita

En este contexto surge como tema obligado la ortografía. En mis cátedras de español acostumbro a sustentar que la ortografía forma parte de las tres imágenes más importantes que proyecta un profesional: la imagen corporal o visual, la imagen hablada y la imagen escrita. La ortografía forma parte de la imagen escrita y su importancia en este sentido radica en el hecho de que las personas valoran en extremo la escritura correcta y censuran acremente a quienes cometen errores ortográficos, al extremo de que se llega a dudar de la preparación y calidad del profesional que comete errores ortográficos. A diferencia de las otras dos imágenes, la imagen escrita y la ortografía requieren de especial esmero ya que es una imagen permanente del profesional. Lo que se escribe permanece, queda allí plasmado y resiste lecturas y relecturas, mientras que lo que se dice oralmente y lo que se proyecta visualmente no permanece (a menos de que registre en medio magnético). Por lo anterior, es necesario que estudiantes y profesionales se interesen por escribir con buena ortografía por las obvias razones que ello ofrece para su imagen. Para consultas sobre la correcta escritura de las palabras, la Real Academia Española , en su sitio de Internet, ofrece la guía oficial sobre ortografía en formato pdf la cual se puede guardar en su ordenador para referencia futura.

Difusión del español

En cuanto a la difusión del español, conviene comentar que en el mes de marzo de 2007 se celebró en Cartagena, Colombia, el IV Congreso Internacional de la Lengua Española, con el lema "Presente y futuro de la lengua española: unidad en la diversidad". Congresos como este han despertado gran expectativa en el mundo hispano. Recordemos toda la polémica que suscitó en el mundo hispánico el discurso, Botella al mar para el dios de las palabras, de García Márquez en el primer congreso, celebrado en Zacatecas, México (1997), discurso en el cual propuso la jubilación de la ortografía. En el congreso de Cartagena, García Márquez  fue nuevamente invitado de honor y se le rendió un homenaje. De la estructura temática del IV Congreso resultó de particular interés la tercera sección, “Ciencia, técnica y diplomacia en español”, dado que en ella se discutió en torno a un reto actual del español en lo referente a la utilización del vocabulario científico y técnico procedente de otras lenguas, principalmente del inglés.

Imagen de JuanesA nivel internacional, la mayor difusión de la lengua española la está haciendo un cantante colombiano, Juanes. Desde que Juan Esteban se presentó a recibir los cinco premios Grammy latinos, en el año de 2003, vistiendo una camiseta negra con el letrero "Se habla español", se ha generado una especie de voluntad colectiva hacia la difusión del español, cierta moda alrededor de nuestra lengua. Es bueno recordar que Juanes se colocó esa camiseta como protesta debido a que los organizadores del evento de entrega de los Grammy no permitieron el uso del español en dicha ceremonia. Prohibición que fue una manifestación más de la política de "Solo inglés" en los Estados Unidos.

El mejor homenaje a Cervantes

El 23 de abril, día del idioma español, más que una oportunidad para mandar a los niños a dibujar a Cervantes, es una fecha oportuna para concientizarnos de que hablamos la segunda lengua más utilizada a nivel internacional, en el contexto comercial y científico; una lengua con una gran producción literaria y una herencia cultural propia. Por lo anterior, vale la pena celebrar esta fecha respetando los usos del español: hablar o escribir bien el español cuando estemos hablando o escribiendo español. Ese es el mejor homenaje que podemos brindar al autor de El Quijote.

DÍA DEL IDIOMA ESPAÑOL


DÍA DEL IDIOMA ESPAÑOL
Cervantes y una imagen del quijoteLa Real Academia Española de la Lengua declaró el 23 de Abril de cada año como Día del idioma, para conmemorar en esa fecha la muerte de Don Miguel de Cervantes Saavedra, ocurrida en Madrid el 23 de Abril de 1616.
La palabra idioma tiene procedencia griega y significa la manera de expresarse o lenguaje usado para comunicarse entre los habitantes de un pueblo de una nación o parte de ella.
La ascendencia del idioma español o castellano es directa del latín, con influencia de otras lenguas. Por ejemplo, de ascendencia celta, palabras como: bachiller, barril, camino, cerveza, danza, jamón, trompa y muchas más; de ascendencia germana: bailar, bandera, estribo, jardín, robar, sopa entre otras; de ascendencia árabe: alacena, alacrán, albañil, alcancía, álgebra, alicate, alquiler, entre otras.
La historia del idioma castellano en América, empieza con la llegada de misioneros españoles que se dedicaron a aprender las lenguas indígenas. Esos misioneros fueron enseñando el castellano a los nativos.
Siendo primer Virrey de México Don Antonio de Mendoza entre los años 1535 y 1550, introdujo a ese país la primera imprenta y en ella se imprimieron cartillas y textos de enseñanza bilingües, en nahualt y en castellano para la enseñanza de este idioma.
El lenguaje resultó, así, instrumento de paz y de concordia, pieza clave de la solidaridad. En este inicial encuentro, nuestros antiguos abuelos aprendieron que el lenguaje nos hacía persona. Por eso los historiadores asignan singular importancia a los intérpretes. Todo lo que el corazón podía concebir (rabias y alegrías) alcanzaba apropiada voz en el lenguaje y permitía inaugurar el diálogo entre americanos y europeos, así explica el filólogo Luis Jaime Cisneros.
El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha es la obra maestra de Miguel de Cervantes Saavedra. Los sucesos de don Quijote ilustran, según Luis Jaime Cisneros, un milagroso arte en que parodia y comicidad aparecen combinadas con la más profunda y original invención de “experiencia humana”. Pero no se trata de parodia orientada únicamente a garantizar la diversión del lector. Es una parodia que asume el instrumento de un plan artístico.
Cervantes no es un ingeniero que nos pone ante la obra construida sino que es un arquitecto que nos invita a ser testigos y partícipes del minucioso proceso de construcción. Por eso el lector resulta elemento importante en este plan novelístico.
El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha es una novela de lectura necesaria. Sirve para fortalecerse interiormente, intelectualmente, vivir el gusto por el idioma.
Video